9月9日下午2点,外国语学院2020级翻译硕士研究生开题答辩分别于文渊楼B区542和543举行。本次开题答辩分成两组,一组由徐彬、杨彬和葛云锋老师主持答辩,二组由贾磊、曹军和李慧老师主持答辩,2020级全体翻译硕士研究生参加了此次论文开题答辩,2021级全体翻译硕士研究生进行旁听。
一组由徐彬、杨彬和葛云锋三位老师担任开题答辩指导老师,13名20级翻译硕士按照既定顺序依次向老师展示了自己的论文选题、研究大纲、研究意义、国内外研究现状、研究内容及研究思路。经过三位老师的细致讨论,对学生开题报告中参考文献格式及筛选、研究问题的明确度、文献综述的述评、选题的准确度以及与理论的结合等问题给予答辩学生相应的指导和修改意见。
二组由贾磊、曹军和李慧三位老师担任开题答辩指导老师,12名20级翻译硕士按照既定顺序依次进行开题报告的展示与讲解。经过三位老师的细致讨论,分别从选题的可行性、理论的可靠性、理论与研究内容的可融合性、研究的创新性等角度给予各答辩同学以论文指导与修改意见。
最后,徐彬老师就口译答辩学生的实践报告给出了几点建议。他指出口译要模拟真实环境的口译环境,保证真实性和可信性,对于环境的控制、口译文本的转写、文献综述的述评以及语料篇幅的可能出现问题进行了强调和指导;对于翻译硕士集中出现的问题,参考文献与论证的问题、体验者的角度、论文选题和实践报告的连接以及翻译计划过程的进一步阐述做出了总结。
答辩结束后,在指导老师的细致严谨指导下,参与开题答辩的同学都对自己的论文选题有了更深层次的认识,本次开题答辩得以圆满结束。
供稿审核人:张京国
编辑:王艳晴
审核:崔翠翠